A la sombra de los mangos
Adaptación y traducción, Liliana (España / Uruguay)
A la sombra de los mangos
Hombre y mujer de pueblos sin mañana
Ahí, delante de mis ojos
Los encontré, felices,
Los hombres y mujeres de otro mañana.
Jóvenes desde el rostro hasta el alma,
Orgullosos de su sueño realizado en otros confines
Unidos por el sol y lluvias altas
Viviendo lentamente del tiempo su trama.
Al borde de un río sin miedo,
De un cielo de mil colores,
Cerca de gentes con la piel de cobre
Y animales de tanta naturaleza embriagados.
Caminaban bajo los mangos,
Mientras se cruzaban con perros mansos
Y gatos adormentados,
Con paso firme cercano a la bohemia.
Se dirigían hacia familias de lenguas extranjeras,
Hechas de esas leyendas que los ancianos dejan,
Donde el Primer Hombre amaba la Mujer Primera
Bajo el árbol siempre atento a la sabiduría.
Caminaban hasta el confín del día
Rozados por un aire cálido,
Por cielos índigos donde el sol
Y los cantos de pájaros amarillean.
Donde se exaltan y se unen
El negro de las Tormentas y el Naranjo de fruta madura.
Ellos iban
A enseñar,
Cubiertos de sudor y de silencio seguros,
Las palabras
Las palabras que ya no nos habitan
Sobre esta tierra post-moderna,
Tanto se propaga el odio del otro.
Las palabras hermano, hermana, solidario
Amor compartir deseo
Vivir, estima, humildad,
Juntos y la simple palabra.
Iban a ocupar sus puestos de maestros y maestras
Muy lejos en un país amerindio,
Afrontando la angustia, la sequía
Bordeando la frontera de la nada.
Y todos los niños del poblado les saludan
Cuando pasan bajo la avenida de los mangos,
Con el corazón y la mirada desnudos
Yendo al encuentro de su escuela aislada
Ahí donde se escribe la alegría y la libertad
En las hojas sencillas de un cuaderno
Que los alumnos releen,iluminados
A la espera de los piragüeros
A la sombra de los mangos
Liliana + HDN Octobre 17
Liliana ouvre un futur de ce blog : voici le texte qu'elle a tenu à lire et enregistrer !