Now that is seen ( Long version )
English version following
Amis
J’ai peint chaque étoile que je rencontrais
Celle des ciels que je traversais
Celles des mers que je longeais
Celles des neiges qui se posaient sur mes épaules
Comme se posent les oiseaux sages sur les arbres
Celles des hautes plaines vertes
Que je parcourais suivant le cheval du vent
Celles des visages qui s’ouvraient
Comme s’ouvrent les fleurs à la moindre goutte d’eau
Je les ai seulement
Enduites de quelques mots
Acceptant
Ce que me disait la brise
Dispersant çà et là
Quelques doigts
De parfums et de pigments
Comme se pare la peau
D’une empreinte de main
Je les ai déposées çà et là
Sur les nuits les plus lointaines
Qu’il faudra toutes porter
Jusqu’au soleil dernier
Comme la forêt porte le fleuve
Là où commence l’océan et l’infini
Amis
Frère comme sœur sur le chemin
Maintenant que se voit l’autre côté de la mer
Que se dévoile de la Terre le destin
Dans les siècles à venir
Elles sont toutes à vous
Il vous faudra réapprendre à marcher
Ensemble dans la nuit
HDN Juillet 19
Friends
I painted every star I met
That of the skies that I crossed
Those of the seas that I lined
The snow that settled on my shoulders
How wise birds pose on trees
Those of the high green plains
That I was following the horse of the wind
Those faces that opened
As flowers open to the slightest drop of water
I only have them
Coated with a few words
Accepting
What the breeze told me
Dispersant here and there
Few fingers
Perfumes and pigments
How to adorn the skin
Handprint
I dropped them here and there
On the most distant nights
That all will have to be worn
Until the last sun
As the forest carries the river
Where the ocean begins and the infinite
Friends
Brother as sister on the way
Now that sees the other side of the sea
What is revealed of the Earth destiny
Centuries to come
They are all yours
You have to relearn how to walk
Together in the night
HDN July 19